EK SAYFA – 2012-5
باب: التكبير
والتسبيح عند
التعجب.
121. HAYRET ETME SIRASINDA TEKBIR GETIRMEK VE TESBİH ETMEK
حدثنا أبو
اليمان:
أخبرنا شعيب،
عن الزُهري: حدثتني
هند بنت
الحارث: أن أم
سلمة رضي الله
عنها قالت:
استيقظ
النبي صلى
الله عليه
وسلم فقال:
(سبحان الله،
ماذا أنزل من
الخزائن،
وماذا أنزل من
الفتن، من يوقظ
صواحب الحجر -
يريد به
أزواجه حتى
يصلين - رب
كاسية في
الدنيا عارية
في الآخرة).
[-6218-] Ümmü Seleme r.anha'dan, dedi ki: "Nebi
Sallallahu Aleyhi ve Sellem uykudan uyanıp:
Subhanallah, ne hazineler indirildi, ne fitneler indirildi!
-Zevcelerini kastederek- hücrelerdeki kadınları namaz kılsınlar diye kim
uyandıracak? Dünyada iken giyimli nice kadın vardır ki ahirette çıplak
olacaktır, buyurdu."
İbn Abbas'tan rivayete göre Ömer dedi ki: "Ben Nebi
Sallallahu Aleyhi ve Sellem'e: Hanımlarını boşadın mı, diye sordum. O: Hayır,
dedi. Ben: Allahuekber, dedim."
حدثنا أبو
اليمان:
أخبرنا شعيب،
عن الزُهري. وحدثنا
إسماعيل قال:
حدثني أخي، عن
سليمان، عن محمد
بن أبي عتيق،
عن ابن شهاب،
عن علي بن
الحسين: أن
صفية بنت حيي
زوج النبي صلى
الله عليه
وسلم أخبرته:
أنها
جاءت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
تزوره، وهو
معتكف في
المسجد، في
العشر
الغوابر من رمضان،
فتحدثت عنده
ساعة من
العشاء، ثم
قامت تنقلب،
فقام معها
النبي صلى
الله عليه
وسلم يقلبها،
حتى إذا بلغت
باب المسجد،
الذي عند مسكن
أم سلمة زوج
النبي صلى
الله عليه
وسلم، مر بهما
رجلان من
الأنصار،
فسلما على
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم ثم نفذا،
فقال لهما
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم: (على
رسلكما، إنما
هي صفية بنت
حيي). قالا:
سبحان الله يا
رسول الله،
وكبر عليهما
ما قال، قال:
(إن الشيطان
يجري من ابن
آدم مبلغ
الدم، وإني
خشيت أن يقذف
في قلوبكما).
[-6219-] Ali İbn el-Huseyn'den rivayete göre "Nebi
Sallallahu Aleyhi ve Sellem'in zevcesi Huyey kızı Safiyye'nin kendisine haber
verdiğine göre, Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem, Ramazanın son on gününde
mescidde itikafta bulunuyorken Resulullah'ı ziyaret etmek üzere gitmişti.
Yatsıdan sonra bir süre yanında kalıp konuşmuş, sonra da dönmek üzere
kalkmıştı. Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem de onu eve geçirmek için onunla
birlikte kalkmıştı. Nihayet Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem'in zevcesi Ümmü
Selemelnin meskeni yanında bulunan mescidin kapısına ulaştığında yanlarından
ensardan iki adam geçti. Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem'e selam
verdikten sonra yürüyüp gitmişlerdi.
Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem her ikisine de: Yavaş olun,
acele etmeyin. Bu Huyey kızı Safiyye'dir, buyurdu. Ensardan olan o iki sahabiye
onun bu sözleri ağır geldiğinden: Subhanallah! Ey Allah'ın Rasulü, dediler.
Allah Rasulü de: Şüphesiz şeytan, Ademoğlunun içinden kanın
ulaştığı yere kadar akar gider. Ben de kalplerinize bir şüphe bırakmasından
korktum, buyurdu."
Fethu'l-Bari Açıklaması:
"Hayret ve şaşkınlık dolayısıyla tekbir ve tesbih
getirmek." İbn Battal dedi ki: Tesbih
ve tekbir, Allah'ın tazim edilmesi, kötülükten tenzih edilmesi demektir.
Hayrete düşüldüğü ve bir işin büyüklüğünün görülmesi halinde kullanılması
güzeldir.
Böylelikle dil, Allah'ı zikretmeye de alışmış olur. Bu güzel bir
açıklamadır. Sanki Buhari bu başlık ile bunu kabul etmeyen kimselerin
kanaatlerinin reddedileceğine işaret etmiş gibidir.
"Son on gün" ile burada kasıt, Ramazan'dan geriye
kalan on gündür. Buradaki (son anlamında kullanılan el-ğaviibir lafzı) aynı
zamanda geçen günler hakkında da kullanılır. O halde bu lafız zıt anlamlı
lafızlardandır.
"Hazineler" lafzıyla rahmeti dile getirmiştir.
Nitekim: "Rabbimin rahmetinin hazineleri" sözü de buna benzemektedir.
Nitekim "fitneler"den de azap diye söz etmiştir. Çünkü fitneler,
azaba götüren sebeplerdir. Yahut "hazineler"den kasıt, ümmetinin
fethedeceği ülkelerden ganimet yoluyla elde edecekleri mallardır. Şüphesiz ki
fitneler de bundan ortaya çıkar. Bu da Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem'in
meydana gelmeden önce haber verdiği hususlar arasındadır. Beyhaki de bu hususu
"Oeliiilu'n-Nubuvve" adlı eserinde ele almıştır.
باب: النهي عن
الخذف.
122. PARMAKLA KUÇUK ÇAKIL TAŞI ATMANIN NEHYEDİLİŞİ
حدثنا آدم:
حدثنا شُعبة،
عن قتادة قال:
سمعت عقبة بن
صهبان الأزدي
يحدث، عن عبد
الله بن مغفل
المزني قال:
نهى
النبي صلى
الله عليه
وسلم عن
الخذف، وقال:
(إنه لا يقتل
الصيد، ولا
ينكأ العدو،
وإنه يفقأ العين،
ويكسر السن).
[-6220-] Abdullah İbn Muğaffel el-Müzeni'den, dedi ki:
"Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem küçük çakıl taşı atmayı nehyederek:
Çünkü bu ne av hayvanını öldürür, ne düşmanı yaralar. Ama o hiç şüphesiz gözü
çıkartır ve dişi kırar, buyurdu."
AÇIKLAMA :
"Parmakla küçük taş atmanın nehyedilmesi." Buna dair
açıklamalar ve hadisin şerhi, Sayd ve'z-zebaih bölümünde (5479 nolu hadiste)
geçmiş bulunmaktadır.